Le jeudi 9 décembre à 19h30 Rencontre avec Andreï Kourkov
Avec une double actualité avec la publication en France de Surprise de Noël et la sortie en Russe d’un nouveau roman Sadovnik iz Ochakova et d’un inédit Igra v otrezannij polets
Y a-t-il plus chouette cadeau de Noël qu’une nuit dans une isba au milieu des bois enneigés, ou bien un tour en ville sur un tank immaculé? Cela semble parfait, féérique, tout à fait charmant. Mais dans l’Ukraine un peu folle d’Andreï Kourkov, les choses peuvent vite dégénérer, votre promise se retrouver nue sur scène, votre tour opérateur s’avérer un adepte du tourisme extrême et la Révolution orange contrecarrer vos projets pour les fêtes… Avec ces nouvelles inédites, Kourkov se joue du genre avec brio pour offrir trois fables de Noël empreintes de bizarrerie et d’optimisme.
Né à Saint-Pétersbourg en 1961 dans une famille communiste, il vit dès sa petite enfance à Kiev. Son premier roman paraît en 1991 à Kiev, deux semaines avant la chute de l’Union Soviétique. C’est son roman Le Pingouin, paru en France en 2000 et traduit dans le monde entier, qui lui le fait connaître à un très large public.
Cette année, Andreï Kourkov est Président du Jury du Prix Russophonie créé en 2006 par l’Association France Oural et qui récompense la meilleure traduction du russe vers le français.
Rencontre bilingue, entrée libre.
Andreï Kourkov
Surprises de Noël
éditions Liana Levi
collection « Piccolo»
traduit du russe par Paul Lequesne
9782867465574 — Prix public : 4 €
Andrei Kourkov
Sadovnik iz Ochakova
éd. Folio (Ukraine)
isbn: 9789660353435
Bibliographie (en Français):
• Le Pingouin. Éd. originale Liana Levi, 2000/Seuil points, 2001, traduit par Nathalie Amargier
• Le Caméléon. Éd. originale Liana Levi, 2001/Seuil Points, 2002, traduit par Christine Zeytounian-Belous
• L’Ami du défunt. Éd. originale Liana Levi, 2002/Seuil points, 2003, traduit par Christine Zeytounian-Belous
• Les Pingouins n’ont jamais froid. Éd. Liana Levi, 2004, traduit par Nathalie Amargier
• Le Dernier Amour du président. Éd. Liana Levi, 2004, traduit par Annie Epelboin
• Laitier de Nuit. Éd. Liana Levi, 2009, traduit par Paul Lequesne